Le site « Dogasu Backpack» a traduit l’interview des doubleurs Japonais de Jessie, James et Miaouss dans laquelle ces derniers évoquaient s’il était selon eux possible pour un homme ou une femme d’être juste amis ou si Jessie et James éprouvaient des sentiments plus forts l’un pour l’autre.
Je vous propose à mon tour la traduction en français de cette interview. Le lien original (en Japonais) se trouve ICI et voici le lien de la traduction en anglais de Dogasu.
Le soir du 21 septembre 2019, le site Web de divertissement Buzzfeed Japan a publié une interview des acteurs vocaux qui incarnent le trio Rocket; Megumi Hayashibara (Jessie), Shin-ichiro Miki (James) et Inuko Inuyama (Miaouss).
Un homme et une femme peuvent-ils être "simplement amis"? Nous l'avons demandé au trio Rocket
Dans la série télévisée animée "Pokémon", une présence mystérieuse connue sous le nom de Team Rocket fait toujours obstacle à un groupe d'enfants. Ce trio d'incompétents loufoques a la pire chance de tous les temps, mais reste déterminé à vivre en tant que groupe de charmants méchants.
Quelque chose de nouveau arrive à cette Team Rocket. Pour la première fois en 22 ans de diffusion de la série télévisée Jessie et James se sont affrontés dans une bataille Pokémon!
Quel est le secret de leur incroyable travail d'équipe au fil des ans? Et quel sens cette bataille avait-elle pour eux?
Nous avons demandé aux voix de Jessie, James et Miaouss - Megumi Hayashibara, Shin-ichiro Miki et Inuko Inuyama - pour le savoir.
Un coup d'œil derrière le rideau de la naissance de Musashi, Kojirou et Nyarth
En ce jour, vous êtes tous parfaitement synchronisés, mais comment était-ce lorsque vous avez été choisi pour la première fois en tant que Team Rocket?
Hayashibara: Pour moi, j'avais déjà des relations avec le monde du dessin animé (Magical Princess) Minky Momo (Gigi), alors j'ai été contactée. Mais quand j'ai découvert que son nom allait être "Musashi", j'ai trouvé que ça avait l'air un peu ennuyeux. Peut-être parce qu'il est basé sur Musashi Miyamoto ...?
Miki: Les jeux vidéo Pokémon étaient déjà très populaires à ce moment-là, donc l'appel de casting était rempli de tonnes et de tonnes de personnes. Mais c'est tout ce dont je me souviens vraiment ...
Inuyama: C'est parce que tout s'est passé il y a plus de 20 ans. Mais nous n'aurions jamais pu imaginer que ce projet aurait fini par devenir aussi grand qu'il l'a fait.
La seule autre personne dont je me souviens d'où nous avons eu nos auditions était cette femme qui a en quelque sorte pris le contrôle de la salle. Elle était comme ce petit pétard au milieu du hall. Cette personne s'est avérée être nulle autre que la voix de Sacha elle-même, Mme Rica Matsumoto (rires)
Restée telle quelle! Nous avons souvent entendu dire que le trio Rocket improvisait en studio. Par exemple, leur slogan "ya na kanji" n'était pas dans les premiers scripts de l'émission.
Miki: Ouais, ce serait trop déprimant si tout ce que nous faisions était de crier quand on décollait vers d’autres cieux. J'ai ce souvenir de nous trois rassemblés ensemble pour convenir qu'il était acceptable pour nous de suggérer une alternative.
Un ad-lib est quelque chose qui sort de manière naturelle, non? Le simple fait d'ajouter une nouvelle ligne en soi ne fait pas d'elle un battage médiatique, vous savez? Si vous dites des choses inutiles, cela devient simplement un brouhaha. Et en ce qui concerne la production, cela devient des déchets inutilisables. C'est donc une corde raide vraiment difficile à appréhender.
Hayashibara: Et si d'autres personnes pensent que c'est une bonne idée, alors votre propre ego vous gêne et vous donne envie de pousser encore plus loin ...
Inuyama: Mais ce slogan est important pour les personnages eux-mêmes. Jessie le dit beaucoup. Cela semble juste.
Hayashibara: Cela me rend heureuse d'entendre ça. Jessie est quelqu'un qui se laisse emporter et il est donc logique pour elle de vouloir passer le dernier mot.
Miki: Mais ce n'est pas parce que Mme Hayashibara elle-même le pense. C'est un rythme qui se développe naturellement entre nous trois.
Comment un homme et une femme peuvent-ils être "juste amis"?
Alors Jessie et James seront-ils un jour impliqués dans une relation amoureuse?
(tout le monde éclate de rire)
Hayashibara: En aucune façon!
Miki: Pas même un peu! Pas du tout! Il ne se passe rien d'étrange entre eux.
Mais vous savez, la fiancée de James, Jessiebelle, ressemble beaucoup à Jessie ...
Miki: Eh bien ... elles ont la même voix (Jessiebelle est également exprimée par Mme Hayashibara). Nous les acteurs les regardons tous les deux nous pensons "absolument pas" mais je suppose que les fans adultes qui les regardent depuis qu'ils sont enfants les voient comme quelque chose de plus que de simples amis.
Inuyama: Si les deux avaient été impliqués de manière romantique, ils n'auraient pas pu travailler ensemble dans la Team Rocket tout ce temps. Mais juste en les regardant tous les deux, vous avez ce duo dramatique d'homme et de femme debouts devant un fond de roses, alors je suppose que c'est un peu étrange.
Hayashibara: Mais Jessie a son ventre exposé et porte une minijupe moulante et ...
Inuyama: Ce n'est même pas le moins du monde sexy.
Miki: C'est un témoignage du pouvoir de Mme Hayashibara. Elle est vraiment incroyable !!
Hayashibara: Maintenant, attendez une minute ...!
- C'est une émission regardée par des enfants alors vous essayez de vous empêcher de la rendre trop érotique ... je suppose?
(tous éclatent de rire)
Miki: Vous voulez dire Mme Hayashibara !! Cette Mme Hayashibara, ici!?
Inuyama: Elle dit toujours "je veux mes propres phéromones" et parlait même d'aller acheter un livre à ce sujet.
Hayashibara: Il y a environ 20 ans, je ne trouvais pas mon rythme et j'étais dans une librairie un jour et je me suis retrouvée à chercher un livre intitulé "Comment libérer des phéromones en cinq minutes". Mais je me suis arrêtée en disant "Non! Ce n'est pas quelque chose que vous devriez apprendre d'un livre!" Mais peut-être que j'aurais dû l'acheter après tout.
Miki: C'est bien si c'est pour un rôle, non?
Hayashibara: Bien sûr que ça l'est. Mais je n'ai pas pu donner à Jessie ne serait-ce même qu’une goutte de sensualité.
Comment un homme et une femme font pour être juste amis l'un envers l'autre?
Miki: Si vous commencez par le considérer comme: «homme et femme», je ne pense pas que cela fonctionnera.
Hayashibara: Et c'est parti! Miki-kun le philosophe! Il est vraiment doué pour sauter dans le vif du sujet.
Miki: Vous dites ça comme si c'était une mauvaise chose! Je veux dire que si les deux personnes qui s'entendent sont juste un homme et une femme, alors ils peuvent être amis. Hors, avec la Team Rocket, il y a un homme, une femme et un Pokémon. Chaque membre de ce cercle d'amis est d'un sexe différent ... eh bien, vous comprenez ce que je veux dire.
Si vous prenez l'un de ces graphiques à six points pour cartographier toutes nos forces, celles de Jessie, de James et de Miaouss se contrebalanceraient toutes, probablement. Si vous mettez les trois ensemble, vous obtiendrez 100 points.
Inuyama: La courbe graphique de Jessie s’étendrait partout tandis que celle de James ressemblerait davantage à un type de gestion intermédiaire, ce qui serait difficile à équilibrer. Miaouss sait comment jouer avec le système et quand il est préférable de jouer le jeu en tant que Pokémon ...
Miki: Miaouss est essentiellement un humain à ce stade.
Inuyama: Un humain ... ouais, je suppose. Lui qui doit se souvenir "Oh ouais, je suis aussi un Pokémon, Nya" signifie que même lui oublie qu'il est un Pokémon parfois.
Miki: Vous pouvez le remarquer clairement sans tergiverser.
Selon vous, quel est le secret de l'amitié durable du trio alors que les trois sont si différents et ont chacun leur propre sens de l'individualité?
Hayashibara: Il doit y avoir une raison pour laquelle ils ne portent pas les mêmes uniformes noirs que les autres membres de la Team Rocket. "Une pomme pourrie gâte tout le panier" et tout ça. S'ils changeaient en uniformes noirs, ils pourraient vivre plus confortablement et n'auraient pas à dormir dehors, bien sûr. Mais ce n'est pas ce qu'ils recherchent. Ils veulent juste contribuer à leur patron, quelle que soit leur situation actuelle. Les trois d'entre eux sont liés par cette compréhension commune.
Miki: S'ils voient d'autres personnes blesser des Pokémon, ils deviennent fous et disent "C'est terrible! Horrible!"
Les Pokémon ne sont pas des choses, ce sont des créatures vivantes et le trio les aime en conséquence. Et ils sont toujours à nos côtés.
Hayashibara: Il y a de nombreux cas où ils pensent à leur Pokémon lorsqu'ils se séparent d'eux. Pour Jessie, il y a eu cette scène où elle a dit à Papinox de "Partir!" pour qu'il puisse suivre son cœur, et avec James j'aime vraiment cette scène dans le film de Pokémon Advance "Lucario et le mystère de Mew" entre lui et Eoko.
Miki: C'est la partie où James dit "Au moins toi, tu peux t'enfuir" alors qu'il se jette en travers du chemin pour protéger Eoko, non?
Hayashibara: Même si normalement les Pokémon sont là pour se battre.
Miki: Le trio et leurs Pokémon ont un amour profond l'un pour l'autre.
Hayashibara: C'est la bonté sous-jacente des gens. Miaouss a dit un jour ... comment ça se passe ... nous ne sommes pas des méchants méchants...
Inuyama: «Nous ne sommes pas des méchants méchants, mais le mal de la justice Nya» (rires)
À première vue, cela peut sembler une contradiction pour le trio Rocket d'être aussi cohérent à l’intérieur.
Le trio loufoque de la Team Rocket que nous connaissons et aimons tous sont devenus de sérieux «méchants» pendant un moment, n'est-ce pas?
Hayashibara: C'était comme un camp d'entraînement pour nous trois. Nous avons dû penser calmement "Alors attendez, nous étions vraiment méchants tout ce temps?" C'était vraiment douloureux. Cela aurait été une chose si c'étaient ces rôles impitoyables dès le début, mais changer les choses à mi-chemin comme ça, ... c' était trop.
Inuyama: Ca ne donnait pas bien pour Miaouss de livrer ces lignes de texte ultra sérieuses, donc la plupart du temps, il fermait la bouche et ne disait rien. C'était vraiment un test car jusque-là Miaouss débordait d'humanité.
Miki: Le trio Rocket sont connectés les uns aux autres grâce à leur gentillesse. Je suis heureux que la formation que nous ayons suivie ait clarifié cela pour nous.
Que réserve la Team Rocket dans sa 22e année?
Dans l'épisode de Soleil et Lune diffusé le 21 juillet, "Jessie contre James, Le champ de bataille de l’amour et la vérité !!" Jessie et James ont eu leur tout premier combat.
Hayashibara: Quand j'ai reçu le scénario pour la première fois, je me suis dit "Pourquoi maintenant !?" Je ne sais pas si c'est moi ou si c'est Jessie qui parle, mais comme James aime vraiment Royal Mask, je voulais le laisser combattre son idole. Mais en même temps, il y avait cette partie de moi qui était comme "je vais gagner à coup sûr!" et donc il y avait des émotions mitigées.
Miki: Du point de vue de James, il donnerait sa victoire à Jessie.
Inuyama: Je pensais vraiment que James allait gagner.
Miki: Comment ça?
Inuyama: Parce que ce serait le résultat le plus intéressant.
Miki: Attends une minute (rires). Est-ce parce que la victoire facile de James contre Jessie serait une recette pour le désastre?
Inuyama: Je pensais que c'était comme ça que ça allait se passer.
Pourquoi pensez-vous que James voulait se battre d’une facon juste et équitable?
Miki: C'est à cause de son amour pour son Pokémon, sans aucun doute. Il a vraiment beaucoup d'amour pour eux ... et ce n'est pas comme si cet amour pour son Pokémon le positionnait contre Jessie en premier lieu.
Mais j'ai été stupéfait de ce qui s'est passé après ça! Je pensais que Jessie serait bouleversée ...
Hayashibara: ... mais elle l'a accepté calmement.
Miki: Une nouvelle Jessie a émergé à ce moment-là. Elle l'a encouragé en disant: "Tu ferais mieux de gagner maintenant ..."
Hayashibara: Je pense que c'est peut-être parce qu'elle n'avait pas vraiment intérêt à gagner la ligue (Alola) en premier lieu. Elle n'y avait pas vraiment d'attachement.
Miki: Jessie est très rapide pour changer de direction. Si elle charge vers quelque chose et que cela ne fonctionne pas, elle tournera les talons et commencera simplement à aller dans une direction différente.
Hayashibara: Cette partie d'elle me ressemble beaucoup. D'un autre côté, James étant lent à changer de cap, c'est comme Miki-kun.
Miki: Dis juste "je suis tenace"! ... je pense que je vais devoir boire un verre ce soir (pleure)
Amitiés adultes
Vous travaillez tous ensemble comme le fait le trio Rocket ...
Hayashibara: Je ne sais pas si nous l'obtenons des personnages que nous jouons ou si c'est à cause de toutes les petites conversations que nous faisons. Nous avons beaucoup d'expériences partagées. Tant au travail que dans notre vie personnelle. J'étais en retard à la fin du tournage, ou j'ai fait ça sur scène l'autre jour ... des choses comme ça. À présent, nous savons plus ou moins ce qui nous dérange et à quel point nous travaillons tous dur pour surmonter nos problèmes. Mais c'est bien aussi de ne pas tout savoir l'un sur l'autre.
Lorsque nous nous parlons, nous sommes assez décontractés tout en nous y intégrant. La façon dont nous communiquons les uns avec les autres en dehors de la Team Rocket devient un avantage pour chacun de nous.
Miki: Il y a beaucoup de choses que nous n'aurions pas trouvées si nous n'avions pas été ensemble. Si nous ne nous entendions pas aussi bien depuis le début, nous n'aurions pas pu le faire pendant 20 ans (rires)
Hayashibara: Mais comme c'est un travail, cela n'aurait pas d'importance de toute façon parce que nous serions obligés de le faire même si nous ne nous entendions pas avec nos collègues.
Miki: Si tel était le cas, cela aurait été vraiment difficile. S'il s'agissait d'une situation de type 2 contre 1, nous ne pourrions probablement même pas nous regarder dans les yeux.
Maintenant que j'y pense, il n'y a jamais eu de temps où deux d'entre nous auraient une opinion et le troisième en aurait une autre. Quand nous sommes en studio et que nous entendons d'autres acteurs vocaux donner des performances incroyables, nous disons tous trois "c'était super" en même temps.
Inuyama: Et puis, quand nous disons tous "c'était génial" en même temps, nous éclatons de rire.
Miki: Ca c’est parce que nous regardons tous les trois notre travail du même point de vue.
La gentillesse et le travail d'équipe du Rocket-Dan ... nous pouvons comprendre pourquoi les gens les aiment tant
Miki: Les méchants qui sont aimés ... il n'y a pas de bonne façon de répondre à cela.
Inuyama: C'est parce que l'existence même des méchants en soi est un peu discutable (rires)
Hayashibara: Mais j'ai été vraiment ému quand ils ont créé une version réelle de ce ballon Miaouss utilisé par la Team Rocket en 2017.
Je ne m'en suis pas rendue compte au début, mais gonfler une de ces choses est beaucoup de travail.
Inuyama: À tel point que l'événement a dû être annulé en raison de vents violents.
Hayashibara: Alors que le ballon Miaouss devenait de plus en plus gros, les gens qui s'étaient rassemblés pour regarder applaudissaient tous et criaient "vous pouvez le faire!"
Ce n'était pas de la réalité virtuelle, c'était quelque chose que tout le monde voyait dans la vraie vie. Je pensais que la puissance de la Team Rocket était vraiment incroyable.
Miki: C'est merveilleux de voir quelque chose du monde Pokémon prendre vie.
Hayashibara: S'ils n'étaient que de vieux méchants ordinaires, nous n'aurions pas pu vivre ce genre d'expérience. Je sais qu'ils ont cet événement Pikachu Outbreak à Yokohama chaque année, mais le dévoilement de cette montgolfière était également un événement.
Miki: Parce qu'ils étaient tellement aimés.
Hayashibara: Comment ça, «ils étaient» !?
Miki: Mais ne penses-tu pas que cela semble bizarre de dire "ils sont aimés"?
Hayashibara: C'est exactement le genre de chose que James dirait.
1. 14/08/2020
Et pourtant ça paraît si évident.
2. 13/08/2020
L’intervieweur devait être Rocketshippeur vu comment il insistait.
Date de dernière mise à jour : 03/09/2020