Créer un site internet

Le 2ème show radio de la Team Rocket

pokemonradioshow.jpg

Coucou les Rocket-Fans,

Hier a été diffusé le second show radio de la Team Rocket. Cette fois, le show a été beaucoup moins intéressant que la semaine précédente, cependant il y a eu beaucoup d'action sur le twitter en cette journée: en effet, environ une heure avant la diffusion du show radio, Musashi et Kojiro avaient décidés de faire une petite sieste et s'étaient tous deux endormis; quand Kojiro s'est réveillé CATASTROPHE! Il a eu la désagréable surprise de découvrir que Musashi avait disparu! Comme vous le devinez il s'est alors mis à paniquer sur twitter, postant des "Musashi où es tu?!!!" entrecoupé parfois par persian qui s'amusait à lui faire croire qu'il était elle. Finalement il s'est avéré que Musashi était simplement partie faire du shopping.

Voilà le résumé ce qui s'est passé dans le show radio:

(Remercions Dogasu de Bulbagarden pour son résumé du show posté sur bulbagarden forums)

Le spectacle commence avec la Team Rocket qui jouent leur propre improvisation du "Petit chaperon rouge" pour laquelle ils s'amusent à déformer leurs voix. (J'imagine que Megumi et Miki se sont bien amusés dans ce passage-là) Kojiro est le narrateur, Musashi est le petit chaperon rouge (qui a été appelée Jesshiii ou Jessie prononcée par Kojiro avec l'accent Japonais) et Miaouss est la grand-mère loup. Juste avant la grande révélation que "grand-mère" est en réalité le loup, le trio disent qu'ils ne peuvent pas en supporter d'avantage et ils arrêtent leur jeu de rôle en récitant leur devise de Kanto.

Ensuite il y a les introductions standard pendant lesquelles ils parlent du nombre d'adeptes qui sont en hausse sur Twitter et enfin Miaouss dit que le "travailleur en garderie pokémon" viendra après la pub.

L'invité de la semaine est le narrateur de l'anime: Ishizuka Unshou. Il parle des pokémon qu'il interprête entre-autre Smogogo, ensuite ils passent une bonne partie du temps à parler de piafabec puis ils demandent de montrer Ectoplasma et Kadabra mais il refuse. Miaouss lui demande de faire sortir Onyx mais ce dernier est trop gros pour rentrer dans le studio.

Ensuite, alors que le trio discutent au sujet du marchand de magicarpes (encore lui), monsieur Ishizuka dit qu'il est ami avec ce type et qu'il l'appelle de temps en temps au téléphone pour en savoir plus sur les prochaines grandes fêtes.

Kojiro demande à monsieur Ishizuka combien de temps il veut continuer à élever les pokémon et il répond en disant qu'il veut continuer à le faire jusqu'à ce qu'il meure ou jusqu'à ce qu'il perde sa voix... (puisque c'est le narrateur XD)

Enfin, l'invité fait un peu de promo pour le film de cette année. Kojiro commente sur la façon dont la promotion ressemble plutôt à une conférence du professeur Chen qu'à un film promo.

Dans la dernière partie du show, le trio reçoit une nouvelle arme du boss et sont invités à lui envoyer un rapport à ce sujet. Le nouvel élément de cette semaine c'est... quelques mochi (des boules de riz garnies). Le trio passe ensuite environ cinq minutes à manger et à comparer ce que contiennent leurs mochis en commentant la façon dont ils sont délicieux. (les photos des paquets de mochi ont d'ailleurs été postée en même temps sur le compte twitter par Miaouss O___O)

La chanson de la semaine est "Mite MIme Kotchi-chi" le générique de fin que l'on entend en ce moment dans "Pokémon BW 2.

Ensuite le trio commencent le segment où l'on doit deviner la chanson qui se joue. Miaouss est sur le point de commencer le segment mais... ils n'ont plus assez de temps! Ils ont juste le temps pour révéler que la réponse au quizz de la semaine dernière était Hyaku Gojuu-Ichi, le premier thème chanté par le professeur Chen et les enfants pokémon.

Comme le show se termine le trio disent à leurs auditeurs d'envoyer des questions ou des commentaires sur le compte twitter puis ils finissent par "II Kanjii!"

Voici la traduction de l'intro du show faite par Jessie Roketka sur bulbagarden forums

Kojiro: Longtemps, il y a très longtemps... en un certain lieu... il y avait une fille nommée Jessie. Jessie était une fille très vigoureuse et aimable. Son rêve pour l'avenir... un homme riche... non...

Musashi: Je veux me marier à un médecin!

Kojiro: C'était son rêve. Un jour, Jessie est allée à la ville voisine pour visiter sa grand-mère malade.

Musashi: Grand-mère n'avait pas l'air très bien quand elle est venue à mon *omiai! (*coutume de mariage) Quand elle aura mangé ces *omanju (*boules de riz) aujourd'hui, elle va aller mieux!

Kojiro: Jessie était une fille très gentille.

Musashi: Je suis arrivée! Grand-mère, grand-mère, c'est Jessie!

Kojiro: Lorsque Jessie a vigoureusement sauté dans la pièce, grand-mère était allongée dans son lit.

Nyasu: *tousse* Tu es arrivée en toute sécurité, Jessie.

Musashi: Est-ce que ça va?

Kojiro: Jessie était une fille très gentille.

Nyasu: *tousse* On dirait que j'ai attrapé un peu froid, nya... Nyahaha, agréable de te voir, je vais prendre bien soin de toi.

Kojiro: Qu'est-ce que c'est?! La personne allongée dans le lit n'était pas la grand-mère de Jessie mais une détestable, horrible, bête gigantesque qui mange les enfants!

Nyasu: Mais, je ne suis pas si effrayant, pas énorme, pas...

Musashi: Hey, grand-mère, n'est-ce pas trop difficile pour toi de rester couchée quand tu as tous les coussins par dessus ta tête?

Nyasu: Nyaa, c'est parce que je ne veux pas t'infecter ma chérie!

Musashi: Tu as de la fièvre? Permets-moi de sentir ta main un peu.

Kojiro: Jessie était une fille très gentille.

Nyasu: Si ça va un peu, ça va, nya.

Musashi: Waaah!

Nyasu: Ugh... c'est quoi?

Musashi: Tes ongles se sont allongés! Nous devons les couper!

Nyasu: Ongles? Oh, ça va, ça va! Il paraît que c'est un mauvais signe si tu les coupes.

Musashi: N'étais-ce pas juste pour la nuit*?  Alors, prend tes mains! (*il y a une superstition Japonaise qui consiste à ne pas se couper les ongles la nuit pour ne pas avoir de malheur)

Nyasu: Nyanynya!

Kojiro: Jessie était une fille très, très gentille.

Nyasu: NYAANYAAAAAAA!

Musashi: Aaah ils en on eu assez! Quoi qu'il en soit, j'ai un cadeau pour toi, grand-mère!

Nyasu: Un cadeau?

Musashi: Oui! Cet omanju!

Nyasu: Nyaa, je déteste il est remplit d'anko* (*confiture de haricots rouges)

Musashi: Ne dit pas une chose pareille! L'anko a beaucoup d'éléments nutritifs!


Kojiro: Jessie était une fille très gentille.

Musashi: Alors, montre ton visage.

Nyasu: Non, ce n'est pas grave, je ne veux pas le manger.

*Musashi enfonce la nourriture dans la bouche de Nyasu*

Nyasu: Nyooooow.

Kojiro: Jessie était une fille très, très gentille.


Nyasu: Je ne peux pas en prendre plus!

*Devise de Kanto*

Cliquez ICI pour écouter la radio sur anime.tv


Voici aussi la traduction des tweets:

(la version anglaise à été trouvée sur pocketmonsters.net)


5 juillet 2012: Giovanni: Suiveurs, c'est Sakaki. Vous avez fait un très bon travail en prêchant la bonne parole à propos de nous aujourd'hui, ainsi... donc, nous sommes le sujet le plus tendance de Twitter et avons dépassé 20.000 adeptes. Est-ce que Nyarth et ses partenaires ont...? heh. Toutefois, nous avons encore beaucoup à faire avant que nous puissions conquérir le monde. On s'attend à ce que vous mainteniez le travail que vous avez fait. Nous attendons des rapports sur les travailleurs en garderie pokémon.

5 juillet 2012: Miaouss: Suiveurs, bon après-midi! Plus que 3 jours avant la diffusion de notre deuxième émission radio maintenant. Est-ce que vous le savez, nous avons décidé de notre invité, il semble que c'est une connaissance du profeseur Okido (*prof Chen)

5 juillet 2012: Kojiro: Qu'est-ce que Nyasu a été tweeter? Notre prochain expert en pokémon est une connaissance du professeur Chen. C'est un indice assez vague. Pourrait-il être la maman du morveux? Ils semblent s'entendre étrangement bien. C'est peut-être ce connaisseur en science Jacky? Et bien, ça pourrait être amusant de le reçevoir de suite. Ah oui, je dois rendre le livre sur AKB... Désolé de le prendre comme ça.

6 juillet 2012: Secrétaire: Hum Sakaki-Sama est certainement une personne très occupée, je me demande quand il se repose. Hey, voici le livre sur AKB, je pensais qu'il avait disparu mais il est ici... Je dois devenir sénile, je devrais aller à un de leurs concerts.

7 juillet 2012: Kojiro: Wow, nous diffusons notre second show demain déjà, ça alors, cette semaine s'est passée comme un éclair. Je me demande ce que je vais devoir faire demain... Je devrais vraiment me préparer pour ça. Hm. Musashi n'a toujours pas tweeté, je vois... Et bien, je ne vais pas vraiment m'attendre à quoi que ce soit de sa part.

7 juillet 2012: Kojiro: Oh, vous les suiveurs vous êtes tous venus avec des idées de dresseurs pokémon: Régis, Rachid, Iris, Pierre... Il est temps de prendre des notes, je ne peut pas être celui qui décide sur les invités mais j'ai toujours mon mot à dire sur les tweets. Mmmh la pièce du Boss est toujours aussi jolie...

7 juillet 2012: Miaouss: "Oh bon sang Kojiro est agité et je ne vais pas être pire. la diffusion du deuxième épisode va enfin se passer demain, je vais voir si je ne peux pas enseigner à Musashi à utiliser Twitter aussi. C'est peut-être une cause perdue, mais..."

8 juillet 2012: Miaouss: Salut les suiveurs! Le deuxième épisode de l'émission de radio sera finalement diffusé aujourd'hui à 19 heures. J'espère vraiment que beaucoup de gens se joindront à la Team Rocket après l'avoir écouté également. Nous allons poster quelques photos. Nous espérons que vous apprécierez.

8 juillet 2012: Kojiro: Ooooh?! Plus qu'une heure à passer. Voyons voir ce carton que Miaouss m'a donné. Bon sang, il traîte ses équipiers comme ses esclaves... Oh hé, au moins c'est assez léger. En passant je n'ai pas encore vu Musashi... est-elle en retard? Il nous reste seulement 50 minutes avant la diffusion!

8 juillet 2012: Kojiro: Heu vous savez on dit: "téléchargement" pas "télé-changement" . Je vois, c'est un peu trop tard si Musashi est très friande de ce terme? Elle se réfère toujours à ça comme: "télé-changement!" (Si nous ne le faisions pas à sa place je ne sais pas ce que Musashi ferait...) Ah oui, je dois aller la chercher!

8 juillet 2012: Kojiro: Maintenant de quoi s'agit-il? Vous êtes incapable de nous écouter en direct?... Il semble y avoir beaucoup de services radio-web qui offrent des enregistrement peu de temps après la diffusion de l'émission. Vous serez en mesure d'écouter ceux dont je vais demander à Miaouss qu'il donne des détails plus tard. En ce moment je dois chercher après Musashi! Soit dit-en passant, l'homme assit dans le hall c'est.. notre invité d'aujourd'hui?

8 juillet 2012: KojiroMusashiiiiiiiiiiiii où est-tuuuuuuuuuuuu?!!!!!

8 juillet 2012: Kojiro: Je ne peux pas trouver Musashi nulle part. Il semble que Miaouss et moi nous allons devoir faire le deuxième épisode seuls... en ce qui concerne les tweets... Attendez qu'est-ce que? Qu'est-ce que c'est?!!! Heu?! Est-ce que c'est toi?! Est-ce que tu as dormi tout le temps à côté de moi Musashi? C'est fou!!! Hé, ce n'est pas le moment de jouer! Musashi!!!!!!!!

8 juillet 2012: Kojiro: Muuuuusaaaaashiiiiiiii" ‬

8 juillet 2012: Persian: Per-nya" ‬

8 juillet 2012: Kojiro: Musashi?

8 juillet 2012: Persian: Per?

8 juillet 2012: Kojiro: Oups, on dirait que je me suis trompé! Persian: Persian!

8 juillet 2012: Kojiro: Pour tous nos membres, j'ai une annonce vraiment malheureuse à faire. Le deuxième épisode de "Team Rocket Empire Secret" sera diffusé aujourd'hui sans la participation de Musa... hein?

8 juillet 2012: Kojiro: Elle est là c'est Musashi!!!! Elle venait d'acheter des gâteaux de riz. Quoi qu'il en soit comme je le disais nous allons être en direct dans 10 minutes. Nous allons faire un show pour la plupart totalement improvisé aujourd'hui aussi! Je suis tellement désolé de l'ensemble de ce gâchis!"

8 juillet 2012: Kojiro: Plus que 5 minutes. Préparez vos radio tout le monde. Rendez-vous dans le show.

6 votes. Moyenne 5.00 sur 5.

Ajouter un commentaire
 

Date de dernière mise à jour : 05/07/2021

Créer un site internet avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site