Résumé de la 4ème émission radio

Coucou les Rocket-Fans,

Comme chaque semaine, je vous présente des traductions de tweets. Il s'agit cette fois de la suite des mésaventures de Miaouss amoureux de Meoletta avec une série de messages postés le 15 juillet juste avant l'émission de la semaine dernière; cette même journée, Musashi (Jessie) s'est entraînée au tweeting.

 

14 juillet: Miaouss :Uuugh je n'arrive pas à dormir aujourd'hui donc ce n'est pas le mal d'amour hein. *Miaouss découvre les images de lui et Meoletta postées par Kojiro la veille* Heuh, Kojiro a... ugh... Uuh. Je... Je... Kojiro, tu... tu es formidable! Je suis donc prêt pour le show de demain! Je suis parfaitement bien et prêt à le faire! C'est certainement suffisant!

15 juillet: MiaoussYawn! J'ai dormi longtemps; Et après ce petit bout de main-tenance, mon corps fonctionne à pleine puissance. Dieu merci, Kojiro a posté ces photos, je ne peux pas définir la façon dont elles me semblent mignonnes, peu importe combien je les regarde ... elle. Et le sens de la distance dans les photos est... parfait. Vous les suiveurs vous avez tous entendu le beaut chant de Meloetta-chan dans l'émission télévisée, non?"

 15 juillet: MiaoussSur un autre sujet, Kojiro m'a dit qu'il avait mis les choses en place avec l'invité d'aujourd'hui mais je n'ai rien encore rien entendu venir à son sujet. Je me demande si tout va bien.

15 juillet: Miaouss: Les suiveurs, à seulement 2 heures restantes jusqu'à la diffusion de notre troisième émission, nous allons nous assurer de vous donner un grand show aujourd'hui, cependant je n'ai pas encore entendu parler de qui sera l'invité d'aujourd'hui et... aussi... Kojiro est introuvable! Et Musashi s'est à nouveau enfuie pour aller chercher des collations. Peut-on vraiment exécuter quelque chose comme ça?

 15 juillet: Persian: Per?

15 juillet: Musashi: Bonjour.

15 juillet: Persian: "? Per-nyaan"

 15 juillet: Musashi: Bonjour?

15 juillet: Persian: "!Pe-nyaaa!"

15 juillet: Musashi: Oh? Ca s'est posté.

15 juillet: Persian: «Per-nyaaan ♪"

15 juillet: Musashi"! ♪! ッ ィ # ッター 634! #"

 15 juillet: Miaouss:  Oh, ce que vous avez vu tout à l'heure c'était juste Musashi. Elle pratique le tweeting. On dirait qu'elle y est arrivée un peu, c'est une bonne chose."

15 juillet: Miaouss: Que-??? Kojiro qu'est-ce que tu as fait pour nous faire attendre autant? Est-ce que le travailleur de garderie est avec toi. Mais... ça ne peut pas être... se peut-il? Est-ce vraiment la personne qui a élevée ma bien-aimée? Oh? Kojirooooooooooo! " 

15 juillet: Kojiro: Et bien 5 minutes restante. Et c'est parti!!!

15 juillet: Miaouss: Très bien tout le monde aujourd'hui, nous allons aussi... non, aujourd'hui nous allons aller bien au-delà de ce que vous avez l'habitude d'entendre!"

 15 juillet: Miaouss: Photo envoyée n°1! pic.twitter.com/yNJ7SO4S

15 juillet: Miaouss: Photo envoyée n°2! pic.twitter.com/Vdx3R6Sw

15 juillet: Kojiro: Ah, un autre show complété sans aucun problème. Etiez-vous tous à l'écoute? Miaouss était tellement excité quand il a découvert la travailleuse de garderie qui a élevé Meloetta-chan est venue. Cela a fonctionné comme un charme. Et bien, maintenant je dois partir en délcaireur pour les emplacements. Tout le monde...! Soyez prudent dans la chaleur! Victoire!

15 juillet: Miaouss: Suiveurs. Qu'est-ce que vous pensez de notre émission d'aujourd'hui avec Meloetta-chan? C'était mignon n'est-ce pas? Pour de plus amples informations sur le spectacle de feux d'artifices pokémon, visitez http://www.pokemon.co.jp/withU/ ! Soyons objectif pour la victoire la semaine prochaine aussi! Ce se sent bien! 

pokemonradioshow.jpg

Jessie Rocketka a fait un bref résumé de l'épisode diffusé aujourd'hui pour les forums bulbagarden. En voici la traduction.

L'émission radio commence avec Kojiro protagoniste de quelque chose qui ressemble au cadre d'une histoire de détective. L'invité spécial du jour était Yuji Ueda, qui dit être le gardien de Sonansu/Qulbutoké (c'est son doubleur dans l'anime). Le trio est très heureux de revoir Qulbutoké à nouveau, surtout Musashi. Ils mentionnent également Takeshi/Pierre (Yuji est son doubleur également). 

Ensuite Kojiro introduit son rapport concernant les pensées des enfants qui ont été interrogés sur les films pokémon; il avoue qu'il a fini par leur demander qui ils aiment le plus dans la Team Rocket. Tout le monde a répondu Kojiro sauf un enfant qui a dit Nyasu. 

Dans la partie suivante de l'émission ils discutent de plusieurs choses conçues pour se rafraîchir: un ventilateur élecrique, un gel de refroidissement, un bandeau qui refroidit la tête.

Ils finissent le show en jouant la chanson: "Takeshi Paradise".

(Puisque tristement, les résumés deviennent de plus en plus courts et qu'il nous faut patienter longuement avant les traductions intégrales des émissions radios, j'ai trouvé une solution alternative: je vais poster des dessins de fans japonais qui récapitulent les émissions et nous permettront ainsi en images de mieux comprendre le contenu des émissions. Soyez attentifs, je les posterais très prochainement pour vous informer autant que possible; j'en profiterais aussi pour améliorer le contenu de la rubrique consacrée aux émissions de façon à ce que les informations soient plus facilement accessibles. Restez tout de même attentifs à cette page, si plus d'informations deviennent disponibles concernant cette émission au court des jours à venir, je les ajouterais ici.)

COMME CHAQUE SEMAINE L'EMISSION EST DISPONIBLE SUR ANIME.TV ECOUTEZ

6 votes. Moyenne 5.00 sur 5.

Commentaires (4)

1. Rocket-Musashi 01/08/2012

Bravo Jez c'est en effet vraiment super, franchement, je ne comprend pas ces fans qui comprennent le Japonais mais qui ont la flemme (on peut pas dire autrement) de traduire...c'est vraiment pas compréhensif, 4 shows et ça y'est ils en ont marre? Je dois bien comprendre que c'est long mais quand on aime, on ne compte pas.
Si tu pouvais poster des dessins de fans Japonais ce serait génial, en plus tu sais bien que je suis fan de fanarts Japonais!!...^^
J'ai beaucoup aimé cette émission, surtout quand il y a eu Soonansu, j'étais trop heureuse (j'adore, pendant tout ce passage, Musa à pas arrêté de dire "Ureshii, ureshiiii" (ça veut dire "je suis heureuse" MDR)).
J'ai aussi aimé les rockets après le "Takeshi no Paradise": "Iiiicce creaaamm!!". MDR
Bref, mada mada, tsuzuku!! J'adore le radio show!>w< <3

2. Rocket-Girl 24/07/2012

C'est super de trouver comment nous informer même si les traductions en anglais se font de plus en plus pauvres.

3. Rocket-Caro 23/07/2012

Ca fait du bien d'entendre la voix de nos 3 petits rockets ! (Meme si je comprend pas un mot de ce qui se dit xD)

4. Rocket-Caro 23/07/2012

Merci beaucoup les webmiss ! Vous faites vraiment un bon travail malgré le manque de traduction pour les tweets.

Ajouter un commentaire

Vous utilisez un logiciel de type AdBlock, qui bloque le service de captchas publicitaires utilisé sur ce site. Pour pouvoir envoyer votre message, désactivez Adblock.

Date de dernière mise à jour : 23/07/2012

Roketto Dan no Sekai--Site créé le 22 mars 2011 par Musashi et Kojiro

Design par Musashi, Jez et Chacha

 

Créer un site gratuit avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site